SPRING – SUMMER 2026
SPRING – SUMMER 2026
「白の世界」
人間に想像力が与えられているのは
他者を想うため。
他者がいなければ
想像力は意味を持たない。
本来、
人がつくるすべての物には
誰かを想う力が宿っている。
安いか高いかは関係ない。
それは人の手から生まれたもの。
着るものも、食べるものも、
身のまわりのすべての「物」は
想像力の結晶だ。
けれど現代は、
物の奥にある想いを
感じにくい構造になってしまった。
白の世界とは、
祈りの世界のこと。
白の世界とは、
感謝の世界のこと。
誰かの幸せを想う時間。
自分以外の人の幸せを願う、その静かな瞬間。
そして、
服をつくることは、祈ること。
服をつくる。
福をつくる。
幸福をつくる。
キヨコエイチの服は
白の世界に触れるための
ひとつのかたちである。
The White World
Imagination was given to us so that we may think of others.
Without others, imagination has no meaning.
Originally, everything made by human hands carries the power of caring for someone.
Price does not matter.
Each object is born from human touch.
What we wear. What we eat. Everything around us is a crystallization of imagination.
Yet in the modern world, we have grown distant from the feelings embedded within things.
The White World is a world of prayer.
The White World is a world of gratitude.
A quiet moment in which we wish for another’s happiness.
And so, to make clothing is to pray.
To make clothes.
To make fortune.
To make happiness.
KIYOKOEICHI is a form through which we may touch the White World.
Collections
AUTUMN – WINTER 2025
AUTUMN – WINTER 2025
形を生む力
地球は宇宙に浮かぶひとつの石。
石の時間は果てしない幾億年。
マクロの地球からミクロの石へ焦点を合わせると、
宇宙のコードが幾重にも織り重なっているのが見えてくる。
重なりはやがて力となる。
形を生む力。
形には必ず意志が宿る。
石もまた、ひとつの意志。
私たちは布を重ね、糸を編み込み、光を刺し、
想像を創造へと縫い上げる。
それが、形を生む力。
The Power That Gives Birth to Form
The Earth is a single stone floating in the universe.
The time of stone stretches across countless millions of years.
When we shift our focus from the macro Earth to the micro stone, we begin to see the codes of the universe layered upon one another.
Layers become force.
A force that gives birth to form.
Form always carries intention.
Stone, too, is a kind of will.
We layer fabric, weave threads, embroider light, stitching imagination into creation.
This is the power that gives birth to form.
Collections